What's in a name?
With the news that our partner congregation has split into two parishes (read more here), our SOTV partnership steering committee has decided we need to re-brand the partnership.
We have used "Tungamalenga Partnership" for many years to identify this ministry. It has been a tongue twister for many. It also prompts questions -- "Where's that?" and even "What's that?"
So how do we go forward, identifying this ministry? The ministry encompasses Tungamalenga Parish and Makifu Parish. Yet we also give support to other needs in the Iringa Diocese -- medicines for other dispensaries, scholarships and gifts to the diocese orphanage, scholarships for individuals outside our partner congregation.
Here are some of the possibilities we're considering. Please leave a comment below to tell us what you think!
Tungamalenga and Makifu Partnership -- this one got eliminated early; it's just too long.
Tanzania Partnership or Tanzanian Partnership -- which one is grammatically correct? the advantage is that one of these might be broad enough to cover all we do there.
Iringa Partnership?
Bega Kwa Bega -- this is the overarching relationship between Saint Paul Area Synod and the Iringa Diocese, so would it cause confusion to name our own relationship the same thing?
We have become used to the term Partnership, even though our synod program uses the term Companion Congregation. Partnership is a word our friends in Tungamalenga use, and so we do too.
What do you think?
We have used "Tungamalenga Partnership" for many years to identify this ministry. It has been a tongue twister for many. It also prompts questions -- "Where's that?" and even "What's that?"
So how do we go forward, identifying this ministry? The ministry encompasses Tungamalenga Parish and Makifu Parish. Yet we also give support to other needs in the Iringa Diocese -- medicines for other dispensaries, scholarships and gifts to the diocese orphanage, scholarships for individuals outside our partner congregation.
Here are some of the possibilities we're considering. Please leave a comment below to tell us what you think!
Tungamalenga and Makifu Partnership -- this one got eliminated early; it's just too long.
Tanzania Partnership or Tanzanian Partnership -- which one is grammatically correct? the advantage is that one of these might be broad enough to cover all we do there.
Iringa Partnership?
Bega Kwa Bega -- this is the overarching relationship between Saint Paul Area Synod and the Iringa Diocese, so would it cause confusion to name our own relationship the same thing?
We have become used to the term Partnership, even though our synod program uses the term Companion Congregation. Partnership is a word our friends in Tungamalenga use, and so we do too.
What do you think?
Comments
Post a Comment